[f
] — fool, enough, leaf, off, photo
Звук [f
] практически ни чем не отличается от русского «ф» по звучанию, но отличается от него положением речевого аппарата.
- Произнесите русскую «ф». Обратите внимание, как верхние зубы касаются задней стенки нижней губы.
- Не подворачивая нижнюю губу внутрь, переставьте на неё верхние зубы, так что бы резцы своим краем касались губы в её верхней точке. Это положение вам может показаться неудобным и смешным. Это правильное ощущение, если язык у вас остался в привычном нам взвешенном состоянии.
- Теперь сделайте то же самое — верхними резцами коснитесь верхней линии нижней губы — но в этот раз расслабьте и приоткройте нижнюю челюсть, будто вы собираетесь прикусить нижнюю губу. При этом следите, чтобы губа не подворачивалась внутрь! Вы заметите, как язык у вас автоматически ушёл вниз. Вот на этом оттянутом вниз положении языка и постарайтесь сфокусироваться.
Сам звук [f
] у вас при этом практически не изменится, а вот соседствующие с ним звуки произнести правильно сразу станет намного проще. Попробуйте, например, сказать «foul» — [faʊl
]. Если вместо [f
] вы произносите привычную нам русскую «ф» — с приподнятым языком и касаясь верхними зубами задней стенки нижней губы, — то следующую за ним гласную легко произнести и как «а», и как «я» — «фаул» или «фяул». Если же [f
] произносится в правильном положении, то и «а», и «я» будут вызывать некоторый дискомфорт. А вот нечто среднее — [aʊ
] — получится почти само собой.
[v
] — voice, have, of
Положение речевого аппарата здесь аналогично предыдущему звуку [f
]. Можно взять три пункта из предыдущего объяснения и просто заменить [f
] на [v
], а «ф» на «в». Всё остаётся в силе — верхние резцы касаются нижней губы в верхней точке или даже чуть дальше наружу; губу не подворачивать внутрь; нижняя челюсть приоткрыта; язык прижат вниз. Подходящее слово для практики — vote, [vəʊt
]. Как и в предыдущем случае, имейте ввиду, что гласная в этом слове — не русская «о», а [əʊ
] — значительно ближе к «э», — и произнести её правильно будет гораздо проще, если [v
] вы произносите с правильным положением.
В отличие от [f
], английский [v
] звучит не так, как в русском. Мы произносим звук «в» очень мягко, — именно потому что едва касаемся зубами задней стенки губы. Часто, особенно в связной речи, его практически не слышно (например, в слове «вначале»). В английском [v
] всегда звучит чётко — зубы на(!) губе, а не за губой. По собственному опыту, если я забываю об этом и произношу «striving» с русской «в», то англичане стабильно слышат «trying».
[w
] — we, queen
У этого звука нет аналога в русском языке, тем не менее обычно его произношение не вызывает у нас трудностей. Есть два момента, которые нужно иметь ввиду.
Во-первых, это полугласный звук. То есть, в отличие от большинства согласных сопротивление потоку воздуха незначительно. Но оно есть, иначе он не был бы согласным — поэтому не путайте его с «у».
Во-вторых, следите, чтобы губы не вытягивались «трубочкой», как при звуке «у». Держите их плоскими и расслабленными. Расслабленная и приопущенная нижняя челюсть поможет вам в этом.
Как и в большинстве случаев, язык старайтесь держать прижатым к нижней челюсти.
[h
] — ham, who, here
В отличие от русской «х», английский [h
] едва заметен. Некоторые англичане совсем не произносят никакого звука вместо [h
] — «horse» у них звучит [ɔːs
]. Может быть в наши дни это уже и не воспринимается как атрибут малообразованных сословий, как было раньше (смотрите фильм «Моя прекрасная леди»), но злоупотреблять бы я этим не стал всё равно.
При правильном произношении этого звука сопротивление потоку воздуха значительно слабее и ощущается даже не у мягкого нёба, а ещё глубже, чем при привычном нам «х» (в этом смысле произношение звука [h
] аналогично звукам [k
] и [g
]). Опять же, прочувствовать это вам будет проще, если вы осознано удерживаете язык в английской — нижней — позиции.
В некотором смысле слово «how», например, гораздо ближе к «ау», произнесённому с придыханием, чем к русскому «хау». С другой стороны, крайне трудно — да, и просто неудобно — правильно произнести английские гласные в сочетании с неправильной жёсткой русской «х» (например, в том же «how»). Поэтому по мере того, как вы работаете над гласными звуками, [h
] практически сам встанет на место. И наоборот — правильно произнесённый согласный гарантирует вам естественное исходное положение для следующего за ним гласного.
И так…
Если это ваш 12-й прочитанный урок, значит вы разобрались со всеми 44-мя звуками английского языка. На самом деле в дополнение к 44-м мы рассмотрели две комбинации гласного с [j-
] и два аллофона, и того 48! Мне остаётся только поздравить вас с завершением курса. Я очень надеюсь, что он оказался для вас полезным.
Я буду вам признателен, если вы оставите отзыв на странице курса или лайкнете её в соцсетях. Если у вас есть вопросы по курсу или по английскому языку вообще, вы можете задать их в комментариях к соответствующему уроку или связаться со мной через форму обратной связи. Я обязательно постараюсь ответить лично или в блоге. Ещё раз спасибо за интерес к Lingorado.com и успехов вам в овладении английским языком.
Жадно просматривая обширный великолепный материал в душе восклицал: — «Ну есть же люди!!!» Жаль, что занятия пришлось на длительный срок прервать. А ведь произношение начало РЕАЛЬНО получаться. И звуки английского уже начал различать. Пожалуй самый действенный курс по произношению из всего, что на эту тему создано. О других темах в изучении английского судить пока не могу. Мал еще ☺. Спасибо за сделанную огромную работу.
Скажу честно у меня есть лицензия на Lingualeo, но 4 месяца учебы позволили мне только читать, но никак не говорить, все опять же из-за нашего неправильного произношения. Был приятно удивлен когда представленный здесь материал помогал не просто изучить английский а понять как нужно перестроиться. Спасибо вам большое.