Урок 12: Согласные, формируемые без участия языка

[f] — fool, enough, leaf, off, photo

Звук [f] практически ни чем не отличается от русского «ф» по звучанию, но отличается от него положением речевого аппарата.

  1. Произнесите русскую «ф». Обратите внимание, как верхние зубы касаются задней стенки нижней губы.
  2. Не подворачивая нижнюю губу внутрь, переставьте на неё верхние зубы, так что бы резцы своим краем касались губы в её верхней точке. Это положение вам может показаться неудобным и смешным. Это правильное ощущение, если язык у вас остался в привычном нам взвешенном состоянии.
  3. Теперь сделайте то же самое — верхними резцами коснитесь верхней линии нижней губы — но в этот раз расслабьте и приоткройте нижнюю челюсть, будто вы собираетесь прикусить нижнюю губу. При этом следите, чтобы губа не подворачивалась внутрь! Вы заметите, как язык у вас автоматически ушёл вниз. Вот на этом оттянутом вниз положении языка и постарайтесь сфокусироваться.

Сам звук [f] у вас при этом практически не изменится, а вот соседствующие с ним звуки произнести правильно сразу станет намного проще. Попробуйте, например, сказать «foul» — [faʊl]. Если вместо [f] вы произносите привычную нам русскую «ф» — с приподнятым языком и касаясь верхними зубами задней стенки нижней губы, — то следующую за ним гласную легко произнести и как «а», и как «я» — «фаул» или «фяул». Если же [f] произносится в правильном положении, то и «а», и «я» будут вызывать некоторый дискомфорт. А вот нечто среднее — [] — получится почти само собой.

[v] — voice, have, of

Положение речевого аппарата здесь аналогично предыдущему звуку [f]. Можно взять три пункта из предыдущего объяснения и просто заменить [f] на [v], а «ф» на «в». Всё остаётся в силе — верхние резцы касаются нижней губы в верхней точке или даже чуть дальше наружу; губу не подворачивать внутрь; нижняя челюсть приоткрыта; язык прижат вниз. Подходящее слово для практики — vote, [vəʊt]. Как и в предыдущем случае, имейте ввиду, что гласная в этом слове — не русская «о», а [əʊ] — значительно ближе к «э», — и произнести её правильно будет гораздо проще, если [v] вы произносите с правильным положением.

В отличие от [f], английский [v] звучит не так, как в русском. Мы произносим звук «в» очень мягко, — именно потому что едва касаемся зубами задней стенки губы. Часто, особенно в связной речи, его практически не слышно (например, в слове «вначале»). В английском [v] всегда звучит чётко — зубы на(!) губе, а не за губой. По собственному опыту, если я забываю об этом и произношу «striving» с русской «в», то англичане стабильно слышат «trying».

[w] — we, queen

У этого звука нет аналога в русском языке, тем не менее обычно его произношение не вызывает у нас трудностей. Есть два момента, которые нужно иметь ввиду.

Во-первых, это полугласный звук. То есть, в отличие от большинства согласных сопротивление потоку воздуха незначительно. Но оно есть, иначе он не был бы согласным — поэтому не путайте его с «у».

Во-вторых, следите, чтобы губы не вытягивались «трубочкой», как при звуке «у». Держите их плоскими и расслабленными. Расслабленная и приопущенная нижняя челюсть поможет вам в этом.

Как и в большинстве случаев, язык старайтесь держать прижатым к нижней челюсти.

[h] — ham, who, here

В отличие от русской «х», английский [h] едва заметен. Некоторые англичане совсем не произносят никакого звука вместо [h] — «horse» у них звучит [ɔːs]. Может быть в наши дни это уже и не воспринимается как атрибут малообразованных сословий, как было раньше (смотрите фильм «Моя прекрасная леди»), но злоупотреблять бы я этим не стал всё равно.

При правильном произношении этого звука сопротивление потоку воздуха значительно слабее и ощущается даже не у мягкого нёба, а ещё глубже, чем при привычном нам «х» (в этом смысле произношение звука [h] аналогично звукам [k] и [g]). Опять же, прочувствовать это вам будет проще, если вы осознано удерживаете язык в английской — нижней — позиции.

В некотором смысле слово «how», например, гораздо ближе к «ау», произнесённому с придыханием, чем к русскому «хау». С другой стороны, крайне трудно — да, и просто неудобно — правильно произнести английские гласные в сочетании с неправильной жёсткой русской «х» (например, в том же «how»). Поэтому по мере того, как вы работаете над гласными звуками, [h] практически сам встанет на место. И наоборот — правильно произнесённый согласный гарантирует вам естественное исходное положение для следующего за ним гласного.


И так…

Если это ваш 12-й прочитанный урок, значит вы разобрались со всеми 44-мя звуками английского языка. На самом деле в дополнение к 44-м мы рассмотрели две комбинации гласного с [j-] и два аллофона, и того 48! Мне остаётся только поздравить вас с завершением курса. Я очень надеюсь, что он оказался для вас полезным.

Я буду вам признателен, если вы оставите отзыв на странице курса или лайкнете её в соцсетях. Если у вас есть вопросы по курсу или по английскому языку вообще, вы можете задать их в комментариях к соответствующему уроку или связаться со мной через форму обратной связи. Я обязательно постараюсь ответить лично или в блоге. Ещё раз спасибо за интерес к Lingorado.com и успехов вам в овладении английским языком.


2 thoughts on “Урок 12: Согласные, формируемые без участия языка

  1. Жадно просматривая обширный великолепный материал в душе восклицал: — «Ну есть же люди!!!» Жаль, что занятия пришлось на длительный срок прервать. А ведь произношение начало РЕАЛЬНО получаться. И звуки английского уже начал различать. Пожалуй самый действенный курс по произношению из всего, что на эту тему создано. О других темах в изучении английского судить пока не могу. Мал еще ☺. Спасибо за сделанную огромную работу.

  2. Скажу честно у меня есть лицензия на Lingualeo, но 4 месяца учебы позволили мне только читать, но никак не говорить, все опять же из-за нашего неправильного произношения. Был приятно удивлен когда представленный здесь материал помогал не просто изучить английский а понять как нужно перестроиться. Спасибо вам большое.

Добавить комментарий