Урок 9: Межзубные согласные

[θ] — thing, teeth

[ð] — this, breathe, father

Хотя эта пара согласных глухой-звонкий и отсутствует в русском языке, у нас есть понятие «шепелявить». Помните «кафылёк, кафылёк…» из «Место встречи изменить нельзя»? Толковый словарь английского языка толкует английское слово «lisp» («шепелявить») как «дефект речи, при котором s звучит как th в thick, a z — как th в this». Звуки «с» и «з» нам знакомы, осталось произнести их шепеляво. 🙂

И делов-то!?.. Секундочку!

Мы знаем, что при произношении согласных [θ] и [ð], кончик языка касается края зубов. Основная ошибка, которая часто тянется со школы, заключается в положении языка. Помните, в отличие от англоговорящих у нас в естественном положении середина языка приподнята к нёбу? Именно исходя из этого привычного нам положения, в школе нас учили, что для произнесения этих согласных кончик языка нужно протолкнуть между зубами. То есть, получается, что кончик языка перпендикулярен передним зубам. Но это положение совершенно не характерно для английского языка, отсюда и наш акцент! И так, в английской речи корень и середина языка в естественном положении прижаты к расслабленной и приопущенной нижней челюсти. Тогда конец языка загибается вверх навстречу верхним зубам, а ни в коем случае не перпендикулярно. Можно попробовать представить, что язык занимает место передних нижних зубов.

Попробуйте следующее упражнение перед зеркалом:

  • Расслабьте и опустите нижнюю челюсть, рот открыт.
  • Прижав корень языка вниз, дотянитесь кончиком языка снизу вверх до края верхних зубов.
  • Нижней(!), т.е. тыльной, стороной кончика языка упритесь в верхние зубы и вытолкните середину языка вперёд. В зеркале вы должны видеть нижнюю сторону языка выгнутую рулончиком наружу.
  • «Щёлкните» языком по воздуху. То есть, просто с напряжением выпрямите язык, чтобы его конец соскользнул с верхних зубов.

Освоив упражнение, от зеркала можно отказаться. Сначала, чтобы выгнуть язык, вам скорее всего придётся упираться им в верхние зубы. Ваша цель — научиться загибать конец языка к верхним зубам и делать «щелчок» не напрягая языка и нижней челюсти.

Чтобы лучше понять, как это всё работает, прислушайтесь к слову «that». Здесь расслабленная, опущенная нижняя челюсть и прижатый к ней язык крайне характерны для гласного звука, следующего за «th». В этом смысле ваш речевой аппарат практически не меняет своего положения при произношении этой комбинации звуков, и правильное произношение одного из них поможет уловить нюансы правильного произношения другого.


Артикуляция звуков [θ] и [ð] может вызывать трудности при их комбинации с некоторыми согласными (например, [t], [d], [n], [l] и [s]), поэтому вкратце остановимся на этом.

Возможно вы обратили внимание, что два звука этого урока, так же как и звуки [t], [d], [n], [l], относятся к апикальным согласным, с которыми мы разобрались в прошлый раз. В обоих случаях кончик языка загнут вертикально вверх. Разница только в том, что в первом случае он направлен навстречу верхним зубам, а во втором касается нёба за ними. Теперь возьмём простой пример — слово «tenth» — и представим (и попробуем воспроизвести) поступательное движение кончика языка от нёба к режущей кромке верхних зубов с сохранением вертикального положения… Не так уж и трудно, правда? Главное — следите, чтобы ни на одном из звуков язык не уходил во взвешенное русское положение. В комбинации [-tθ] (например, в слове «eighth») принцип тот же.

На самом же деле всё ещё проще. Любой из апикальных согласных ничуть не пострадает, если, произнося его, вы коснётесь языком не нёба, а кромки зубов. В этом случае вам даже не придётся менять положение языка между двумя звуками!

Со звуком [s] немного сложнее. Если он стоит впереди, как в «across that» ([əˈkrɒs ðæt]), то обратите внимание на следующий момент. На [s] корень и середина языка у вас уйдут чуть вверх по сравнению с предшествующей [ɒ] (и по сравнению с базовой английской позицией тоже). Не смотря на это, старайтесь такое уменьшение объёма свести к минимуму, чтобы язык не уходил вверх в русскую позицию (вы поймёте, что делаете всё правильно, если звук [s] у вас будет мягче, не такой сдавленный по сравнению с русской «с», с очень лёгким ощущением шепелявости). Из такого положения [s] достаточно легко толкнуть язык вниз-вперёд, — получится «щелчок кнута» кончиком языка об край верхних зубов. Таким образом, объём от [ɒ] немного уменьшается на [s], а на [ð] снова возвращается.

В случае когда звук [s] идёт после, как в «months» ([mʌnθs], как здесь произнести [n] вы уже знаете!), то имейте ввиду, что держать кончик языка на [θ] строго вертикально не надо (подробнее об этом в водной части 8-го урока про апикальные согласные). То есть, кончик языка просто соскальзывает с кромки зубов назад. Послушать пример произношения этой комбинации в онлайн-словаре вам поможет слово «loathsome».

Впереди ещё три урока! На очереди у наc шипящие.


Добавить комментарий