Урок 3: Гласные, похожие на русский Э

В этом уроке собраны гласные похожие на наш «э». Обратите внимание на отсутствие в этой группе [æ] — этот гласный настолько радикально отличается от звуков этого урока, что объяснить его произношение гораздо проще и, на мой взгляд, правильнее в сравнении с группой английских гласных, похожих на русскую «а» (что мы и сделали в одном из предыдущих уроков). Дифтонг []/[ɛə] тоже не попал в эту группу, поскольку рассматривается вместе с другими дифтонгами), оканчивающимися на []. 

[] — face, date, day, pain, whey, rein

Начнём с конца. Давайте разберёмся, что происходит с языком, когда мы произносим русский «й». Своей передней третью — но не самым кончиком — язык почти касается нёба. Остальная часть языка остаётся в привычном для нас приподнятом положении. Попробуйте сказать «й», не прижимая переднюю часть языка к нёбу. У вас получится звук значительно мягче и нейтральнее русского й. 

Теперь произнесите закрытую «э», как в словосочетании «все эти». Выделите его и произнесите отдельно. Это уже достаточно близко к первой части [e-] нашего дифтонга, но теперь ещё расплющите корень языка. Ощущение растяжения и расплющивания в корне языка здесь ключевое. Звук [e-] должен получиться не округлым, как русская «э», а очень закрытым. 

При произношении второй половины — [] — положение речевого аппарата по сравнению с первой половиной практически не меняется. А именно — как мы уже сказали, язык не касается нёба, а корень языка расплющен. 

Самый яркий пример работы над этим звуком вы найдёте в фильме «Моя прекрасная леди» («My Fairy Lady») в виде упражнения «the rain in Spain stays mainly in the plain». Очевидно, для некоторых англичан правильное произношение этого звука доставляет немало хлопот, поэтому, если в слове «way» вместо «уэй» вам послышится «уай» — не пугайтесь, это не норма, а всего лишь один из британских диалектов, наиболее часто встречающийся на востоке Лондона. На мой слух это один из самых обескураживающих примеров «неожиданного» произношения среди коренных британцев, хотя и далеко не единственный. 

Любопытно, что начальная часть этого звука [e-] встречается только в ещё одном дифтонге []. И при всём многообразии гласных близких к русскому «э» именно [] англичане используют для имитации закрытого гласного «э»/»е». Например, в некоторых словах относительно недавно заимствованных из французского языка — «croquet» [ˈkrəʊkeɪ], «bouquet» [bu(ː)ˈkeɪ]. Что ещё раз подчёркивает закрытое качество этого звука. 

[ɛ] — dress, bed

Из всех английских гласных звук [ɛ] ближе всех к русской «э» (а ни в коем случае не [æ] — сравните звучание слов «bad»-«bed» или «man»-«men»). Он не такой закрытый как [], но всё же более закрытый, чем русская «э». Поэтому просто произнесите русскую «э», как она звучит в словосочетании «все эти». Напрягать и растягивать корень языка, как мы делали на звуке [] не нужно. 

Вообще, звуки [e] и [ɛ] настолько близки, что в разных системах транскрипции эти два символа взаимозаменяемы. Вас это не должно смущать — независимо от того, какой из двух символов используется, речь всегда идёт лишь о трёх случаях: это или короткий звук (как в «bed», где за этим гласным следует согласный), или дифтонг [] («rain»), или дифтонг [] («bear»). 

[ə] — letter, winner, comma, about

Это не самый простой по произношению и вместе с тем очень важный звук, так как он участвует в нескольких английских дифтонгах. И вообще, уловив правильное произношение этого звука, вам будет намного проще разобраться с другими английскими звуками, поскольку этот гласный произносится в максимально нейтральной и естественной для англичан позиции. Давайте разберёмся с ним детально. 

Прежде всего, это нейтральный безударный гласный. Нейтральный — в том смысле, что в нём не выделены, т.е. не сформированы, качества, по которым мы различаем основные гласные звуки. Другими словами, это звук который получается естественным образом при максимально расслабленном речевом аппарате. В этом смысле он ближе к нашему «э» — вернее, когда мы хотим заполнить паузу в связной речи, подбирая нужное слово, у нас получается нечто похожее на «э» или «а». Английский же нейтральный гласный отличается, как вы догадались, положением языка — у англичан, в отличие от нашего присобранного и приподнятого к нёбу языка, в расслабленном положении его корень и середина прижаты к нижней челюсти, а сама челюсть расслаблена и приопущена. Разница в звучании может поначалу показаться вам несущественной, тем не менее старайтесь следить за правильным положением языка, поскольку это поможет вам уловить и прочувствовать, как и почему произносится большинство английских звуков. 

Таким образом, получаем следующую последовательность:

  1. Чётко произнесите русскую «э». Почувствуйте характерное растяжение в стороны в задней части ротовой полости.
  2. Расслабьте мышцы, которые поддерживают это растяжение. Следите, чтобы больше ничего в положении вашего речевого аппарата не менялось. Вы заметите, что звук стал более нейтральным.
  3. Опять же зафиксировав ротовую полость в положении 2, только прижмите заднюю половину языка вниз к нижней челюсти и позвольте челюсти уйти слегка вниз.

Повторяйте все три шага, пока положение 3 не станет получаться у вас без подготовки. 

[ɜː] — nurse, burn, herd, earth, bird

Пожалуйста, не путайте с [ɛ], который смотрит в другую сторону! Гласный [ɜː] в английском встречается только в длинном варианте. Но! Гласные в английском становятся длинными, не потому что их нарочно растягивают, а потому что в силу определённых нюансов их трудно произнести кратко. Напомню, что англичане ещё называют длинные гласные «tense» (натянутый, напряжённый), а напряжён и натянут в данном случае — прежде всего, корень языка.

Помните как мы расплющивали корень языка на звуке [] в начале урока (попробуйте снова произнести его)? Теперь нечто похожее нужно сделать с рассмотренным только что звуком [ə]. Вообще, звуки [ɜː] и [ə] можно считать парой гласных длинный-короткий. Звук [ə] из-за напряжения в задней части языка превращается в долгий напряжённый гласный — [ɜː]. Кстати, в некоторых словарях этот же самый звук обозначается в транскрипции как раз символами [əː] вместо [ɜː].

Следите также, чтобы «learn» не превращался у вас в «лён», то есть не округляйте излишне губы. Это округление, если и есть, то оно едва заметно. Если без округления губ у вас получается «лен» или «лэн», значит вы недостаточно сильно натягиваете середину языка. Не растягивайте искусственно звук — растягивайте середину и корень языка. В нижней позиции.

И ещё один маленький секрет. В том же слове «learn», например, произнести гласный правильно вам будет намного проще, если вы правильно произносите согласный [l]. Мы рассмотрим этот звук в другом уроке, но вкратце — язык должен быть выгнут тыльной стороной вниз-вперёд, т.е. тянуться к нёбу снизу вверх и едва касаться его самым кончиком.

В следующем уроке мы займёмся английскими гласными, похожими на русский «У».


Добавить комментарий