Простое упражнение для идеального английского произношения

В течение февраля-марта между мной и Пирсом Мессумом (я рассказывал о нём в предыдущей статье) состоялась очень интересная дискуссия. В своём курсе произношения я так же как и Пирс отталкиваюсь от отличий в базовой речевой позиции, или, как её называет Пирс, «исходной артикуляционной позиции» (articulatory setting). Естественно, что у нас разные перспективы в этом вопросе. Я исхожу из представления о русской базовой позиции языка и говорю о том, что в английской речи язык прижат вниз-вперёд. С точки зрения Пирса, язык оттягивается назад. На самом деле в этом нет противоречия, и это станет ясно ниже. Более того, каждый уточнил для себя, в каких терминах лучше описать положение языка, и, главное, в процессе дискуссии я сделал для себя пару открытий, которыми сейчас поделюсь.

Итак, работу над произношением надо начинать с выработки у себя новой исходной артикуляционной позиции. До сих пор это не вызвало ни у кого возражений, при этом на курс произношения, например, подписалось уже больше тысячи человек. Но всё же тут есть две проблемы.

  1. Моё описание положения языка, как оно было изложено в статье про «главный секрет», всё-таки субъективно. Если я сам следую этому описанию буквально, то итоговая позиция не всегда кажется мне максимально комфортной. Значит, требуется уточнение.

  2. Описание — это хорошо, но нужно упражнение, которое бы гарантированно приводило язык в нужное положение и закрепляло это положение как навык.

Пора с обеими этими проблемами разобраться!

В русской позиции задняя часть языка (середина и корень) приподняты вверх. Поэтому на звуках «н», «т», «д» и т.п. кончик языка естественным образом прижимается к нёбу своей верхней стороной. В английской речевой позиции язык едва дотягивается до нёба и потому касается его торцом. То есть передняя часть языка втянута назад. Втянуть язык назад целиком невозможно (попробуйте сами). Как же получается, что конец языка в английской позиции оказывается оттянут назад?

Фокус в том, что язык — это мускульный гидростат, а главное его свойство — это постоянный объём. Таким образом, увеличив объём задней части языка, мы отбираем объём из передней части, что заставляет кончик языка втянуться. «Это хорошо, Сова, но как нам увеличить объём задней части языка?» Расплющиванием и растягиванием её в стороны! Попробуйте представить, что улыбаетесь корнем языка, не растягивая при этом губы.

Это расплющивание — как раз то, что я имею в виду под прижиманием языка вниз-вперёд из привычного нам взвешенного положения языка. Обратите внимание: речь идёт исключительно о задней части языка, т.е. кончик языка при этом ни в коем случае не выдвигается, а напротив втягивается назад вследствие уменьшения объёма.

Теперь о том, как убедиться, что вы всё делаете правильно. Для начала произнесите фразу «tea for two» (/tiː fə tuː/) и послушайте, как она у вас звучит. Повторите её ещё раз, но на этот раз следите, чтобы на /t/ кончик языка касался нёба торцом, а не верхней частью. Если язык у вас остался в русской взвешенной позиции, то у вашего /t/ появится призвук «ч». Это признак того, что язык у вас выдвинут слишком далеко вперёд. Как с этим бороться? С помощью следующего простого упражнения.

Ваша задача — растянув заднюю часть языка в стороны, прикусить её по бокам коренными зубами (молярами). Не выдвигайте язык вперёд! Вот и всё упражнение. Только старайтесь, чтобы язык фиксировался между зубами уверенно и не выскальзывал. Кончик языка у вас при этом остаётся свободным! Теперь, с прикушенным по бокам языком, снова скажите «tea for two» и «почувствуйте разницу».

Положение языкаКартинка вам для ясности. Не Брюллов, конечно, но чем богаты, как говорится.

И отвечая на возможный вопрос — нет, всю жизнь прикусывать язык не придётся. В конце концов у вас появится этот навык — растягивать заднюю часть языка в стороны. Тогда коренные зубы будут выполнять роль референтных точек — вам достаточно будет либо просунуть стороны языка между ними, либо в идеале даже просто упереться в них.

Если вам понравилась статья, пожалуйста, поделитесь ей в соцсетях с помощью этих кнопок. Она может оказаться полезной кому-то из ваших друзей, а нам будет приятно. Спасибо.

Простое упражнение для идеального английского произношения: 47 комментариев

  1. Бесценный материал, без преувеличения.

    Я всегда интуитивно ощущала, что дело именно в «стартовой позиции» языка, но никак не могла самостоятельно разобраться, что она из себя представляет.

    Правда, для работы с гласными мне помогло другое упражнение, которое я изобрела по мотивам материла: произнести английский согласный, скажем, L (так как с согласными у меня проблем нет), а затем просто убрать кончик языка вниз и попробовать произнести какой-нибудь гласный. Мне так оказалось проще поставить язык в нужное положение.

    • Инга, согласен с вашим подходом. Я для себя тоже нередко использую некоторые звукосочетания в качестве упражнений. Потом они осваиваются и отпадают, появляется что-то ещё, но тоже, как вы выразились, «по мотивам», то есть, где чётко выражен описаный принцип. Ну, или где его удалось яснее прочувствовать. А [l] действительно очень удобный согласный в этом плане. Спасибо за отзыв.

  2. Хороший совет. Только мне кажется, что в качестве индикатор правильного положения языка нужно использовать по мимо [t], еще и [k]. По своему опыту говорю, даже если язык приведен в правильно положение, то в процессе произнесения звука он может «уплыть» в русское положение. Причем как я заметил, чем сильнее напрягаешь заднюю часть языка, для того чтобы поддерживать ее в правильно положении, тем языку менее удобно, и тем больше ему хочется вернуться в удобное положение. И звук [k] тут нужен как никогда.

    • Безусловно. Звук [t] в данном случае приводится не в качестве контрольного, а в качестве иллюстрации. Проверять можно с разными звуками и в разных комбинациях.
      Со звуком [k] немного другая история. Там фокус в том, что он артикулируется движением задней части языка назад к мягкому нёбу. Русский «к» мы артикулируем прижимая середину языка вверх к твёрдому нёбу. Это, естественно, конфликтует с нижней, английской позицией языка. В этом смысле — да, [k] тоже может оказаться полезен.

    • Это просто «ориентир». 🙂 В данном случае — точка касания между языком и зубами, по которой вы контролируете положение языка.

    • Спасибо, Денис. Со статьёй я знаком и горячо рекомендую. Насколько я знаю, автор статьи сам говорит по-русски, поэтому перевод его статьи на его же русский язык на постороннем сайте будет выглядеть странно. Попробуйте связаться с ним напрямую, возможно перевод уже есть.

    • Спасибо за хороший отзыв! Я постараюсь перевести эту станицу, если есть такой интерес. Также дам ссылки на несколько работ по этой тематике на русском. Подробно эта тема проработана в моей мастерскoй дисертации
      https://www.academia.edu/1005692/Basis_of_Articulation_and_Articulatory_Setting_in_pronunciation_teaching

      Более глубоко — в совместной работе с Галиной Кедровой (http://www.philol.msu.ru/~ruslang/about/employee/kedrova.g.e/) — The Concept of ‘Basis of Articulation’ in Russia in the First Half of the 20th Century.

      Спасибо Lingorado за популяризацию идей артикуляционного уклада и базиса артикуляции!

      • Константин, огромное спасибо, что откликнулись. Думаю, что материал по этой теме из авторитетного источника и на русском языке заинтересовал бы многих.

  3. Ребята караул! Помогите пожалуйста разобраться! У меня на звуках «н», «т», «д» кончик языка прижимается не к нёбу своей верхней стороной, а к зубам. Я бы сказал, стремится сквозь зубы. И ради бога объясните как расплющить и растянуть язык. Я не понимаю. Заранее благодарен за помощь!

    • Я скопирую это сюда с другой страницы.

      Alexander говорит 24.02.2015 в 5:31 дп:
      Статья «Как прижать язык в английское положение» очень доходчивая и упражнение понятное. У меня проблемы с «простым упражнением». Я просто не понимаю как растягивать и расплющивать язык. У меня получается прикусить кончик языка передними зубами, но не заднюю его часть коренными зубами. Скорее всего я просто не могу себе этого представить. Если можно, объясните эту исходную позицию языка по другому.

      Первое, — начните с того, что у вас уже получается и дайте себе время на развитие чувствительности в задней части языка. Упражнение «как прижать» вам тоже в этом поможет.
      Второе, — «простое упражнение» действительно требует определённого уровня контроля языка. Если прикусывать совсем не получается, то попробуйте не прикусывать, а распирать язык в стороны. Ваша первая цель — почувствовать, как стороны языка вместо того, чтобы упереться в зубы, соскальзывают вниз по нёбу. Когда появится ощущение соскальзывания, добавьте расплющивание в задней части языка, чтобы вместо соскальзывания стороны языка уходили между коренных зубов (или просто упирались в коренные зубы).

    • Ваши «н», «т», «д» — совершенно обычные. В русском языке они зубные и есть, — язык приподнят и слегка выдвинут вперёд, а кончик языка лежит на зубах. В этой статье как раз и объяснено, за счёт чего при английской артикуляции кончик языка оказывается втянут.

  4. про расплющивание языка давно у вас прочитала, но это мне ничего не дало пока я не изучила куда нужно тыкать(хотя бы приблизительно) язык в каждом звуке транскрипции, о чем читала и у вас, и в другой литературе, просматривая и повторяя звуки в видео ВВС и на других аналогичных сайтах… и вот только теперь, через пол года самостоятельного изучения и мучения — наконец-то попав второй раз на эту вашу статью — вот оно! почти заключительный штрих — но как много мне кажется он дал… даже тыкая ВЕСЬ язык в нужные точки, стараясь открывать-прикрывать рот как надо — я не успевала повторять текст за диктором, я все время уменьшала скорость на две-три позиции чтобы успеть правильно расположить язык и правильно повторить текст за диктором. И вот теперь, ко всему что изучила раньше я добавила это — расплющила язык, т.е. контролируя прикосновения его к боковым зубам — я поняла, что во рту теперь освободилось много места для манипуляции ТОЛЬКО кончиком языка — и теперь не нужно через весь рот тянуть весь язык в какую-то точку, а только кончик языка бегает туда-сюда, куда ему надо… и вот именно так я успеваю за диктором сказать текст без замедления…
    это конечно же я описала свои ощущения после двух вечеров такой пробы… но мне показалось все-таки что именно это и есть то — чего мне не хватало для того чтобы успеть правильно сказать слово с такой скоростью как говорит это диктор в уроке…
    мне конечно еще предстоит много учиться и пробовать, но хочу вам сказать спасибо, все-таки как много значит знать как правильно должен двигаться сам язык, чтобы правильно выговорить эти английские звуки… и я не верю, что можно изучить хорошо язык — не изучив таких нюансов — я например язык только начинаю учить, можно сказать что я его еще вообще не знаю… но зато теперь я уже могу слышать — кто говорит красиво на английском, а кто так себе…

    • Виктория, спасибо за великолепный комментарий. Откровенно говоря, я никогда не думал об этом с точки зрения скорости речи. Скорее я бы обратил внимание на расслабленность, т.е. когда не приходится «выговаривать» звуки (о чём, собственно, вы и говорите). Совершенно ясно, что вы уловили о чём идёт речь в статье и в состоянии теперь это применять. Кому-то именно ваше субъективное описание поможет уловить суть, за что большое спасибо.
      Успехов.

  5. Я подобно Александру также не могу растянуть язык. Мне кажется что не корень растягивается, а скорее середина. Конечно я теперь попробую растягивать корень, не прикусывая, упереться в сторону и не почуствовав зубы, протолкнуть корень вперед к зубам и т.д.. Но вот такой вопрос у меня появился; а нельзя увидеть какие-нибудь внешние проявления этой английской артикулаторной базы? Например: на шее? Или может можно почувствовать какое-нибудь напряжение на шее?

    • Добавлю. Для большей ясности. Несмотря на то что я могу прикусить язык по бокам, мне кажется я кусаю середину.
      Вот это видео https://youtu.be/TDxFrwkiHIw дало мне призрачную надежду, что по внешним признакам можно судить о положения языка в ротовой полости. Было бы совсем не плохо, если были бы легко наблюдаемые признаки того как просходит артикуляция.

      Овладеть артикуляционной базой иностранного языка — личный подвиг каждого. Спасибо за то что помогаете достичь поставленной цели.

      Да, так же присоединяюсь к пожеланию видеть перевод вот этой статьи: https://borissoff.wordpress.com/2013/04/03/english-basis-of-articulation-2/ хотя вообщем я прочел статью и сам лично в переводе не нуждаюсь.

      • Стас! Видео очень интересное. Да, Вы можете догадаться, как этот лектор, по каким-то подсказкам, если вы умеете обращать на них внимание, но это приходит с опытом.
        У него очень правильная мысль прозвучала, что ребенок экспериментирует, когда учится говорить, и нам тоже полезно пробовать говорить и так, и сяк для преодоления своей привычки к определённому артикуляционному укладу.
        По поводу прикусывания середины, могу предположить, что Вы оттягиваете кончик языка назад, весь язык присобирается, но остаётся высоко, т.е. близко к нёбу. Если это так, то вместо кончика языка сосредоточьтесь на расплющивании и оттягивании задней части языка. Тогда передняя часть языка втянется автоматически. Ещё раз рекомендую упражнение с закидыванием головы, и попробуйте совместить с прикусыванием.

    • Стас! Внешних проявлений быть не должно. «Внутренняя» улыбка, то есть которую вы чувствуете в корне языка, — это лучшее, что мне пока приходит в голову.
      И старайтесь всё-таки оттягивать (или «прижимать») корень языка вниз. По моим ощущениям, если корень языка опустить, то сразу понятнее, как растягивать его в стороны. Это одно действие на самом деле. «Как прижать» корень языка, если совсем не получается — тут

  6. На самом деле меня еще в школе научили произносить звук «т» по англ-ки.
    А вот как произнести звук «р» не сломав при этом язык и не сорвав голос можно просто сломать мозги)))) В целом конечно логика правильная но нас учили проще: кончик языка должен «трогать» верхнее небо, а не «стоять» сразу за зубами как в русском.

    • Если вы правильно произносите [t], то [r] не должно вызывать трудностей. Из положения [t] кончик языка просто загибается внутрь. Если не получается, то скорее всего потому что, средняя и задняя часть языка взвешена и недостаточно прижата/растянута.

  7. Не получается упражнение? Доведите себя до состояния «язык на плечо»: пробегите достаточную дистанцию и попытайтесь в задышавшемся состоянии громко проговаривать желаемые фразы аль обороты – вмиг ваш артикулят выдаст требуемое! (в армейских условиях надо бы языки учить, а не за столом-с)) Вывод: языковые курсы должы проводиться в спортзалах…

  8. Отличный сайт. Но хотелось бы и здесь и в курсе, увидеть фото полости рта. Боковые срезы в некоторых учебниках также не очень понятны для этих целей, да и крупный видеоплан губ в различных курсах тоже. А вот сравнить себя с фотографией было бы идеально.
    Ибо лично у меня данная операция(имею ввиду упражнение с запрокидыванием) образует скорее лодочку во рту, а не ровную поверхность. Язык глубоко внизу, что-то прикусить просто невозможно.
    Также считаю упущением — отсутствие дискуссии по упражнениям курса(материал уникальный). Уже есть вопросы для уточнения по урокам которые получил(возможно у других тоже есть подобное желание, которое могущественный интернет сохранит и покажет другим).

    • Исаак, спасибо за комментарий.
      На мой взгляд изображения только мешают. Как правило, реальное положение речевого аппарата совсем не похоже на картинку, реконструируемую нашим мозгом по ощущениям, а корректировать свой речевой аппарат гораздо проще, опираясь на собственные ощущения. Поэтому я не рекомендую использовать картинки в качестве руководства.
      Про лодочку, например, — действительно так, но если вместо ощущения расплющивания специально пытаться воспроизвести языком лодочку, то результат получится совсем не тот.
      Естественно, прикусить язык с запрокинутой головой очень трудно. Это два разных упражнения. Упражнение с запрокидыванием головы даёт возможность почувствовать, как резонирует английский нейтральный гласный (т.е. когда язык не препятствует воздушному потоку). Упражнение с прикусыванием языка помогает почувствовать и закрепить правильное положение языка во время артикуляции.
      На счёт дискуссии по курсу — полностью поддерживаю. У Вас есть идеи, как это можно лучше реализовать?

  9. Благодарю за ответ.
    К сожалению уже прочел весь ваш блог, хотелось бы еще, поэтому возможен вариант постепенного выкладывания курса, оживит сайт, да и комментирование появится.
    Но безусловно и другие темы от вас интересны. Например, чтобы себе посоветовали увидев себя лет 10(20) назад, что не делать, и на чем сфокусироваться в английском. Имеет ли смысл бесконечно повторять английские фразы( матричный метод Замяткина), например.

  10. Добрый день! Подписался на Ваш замечательный курс, надеюсь он поможет выправить мое произношение. Однако сколько не читаю, никак не понимаю правильно расположен язык в исходном состоянии или нет. Вроде делаю все тем способом, в котором используется нейтральный «шва», но не чувствую качественного изменения звука. А растянуть язык так, чтобы он лежал на зубах, просто не получается. (и еще не совсем понятно моляры или премоляры?) Может у Вас получится как-то иначе объяснить что делать? Или как почувствовать, что все делаешь все правильно? Надеюсь, я смог донести свою мысль.

    • Вроде разобрался со всем! Только хотел бы у вас вот о чем еще спросить. Никак не могу найти какие-то четкие правила слогоделения в английском языке. Может у вас имеется какой-либо материал?

        • Я просто хочу разобраться с правилами чтения: когда слог открытый, когда закрытый (я не про то на что он оканчивается). Понимаю, конечно, что любое новое слово нужно проверять в словаре, как оно произносится, но все таки хочется разобраться с этой открытостью/закрытостью. Почему, например, слово «adult» делится на слоги так: ad-ult, а не a-dult, отсюда и первый слог читается как закрытый. Также со словом «atom» — at-om, а не a-tom и «panic» — pan-ic, а не pa-nic. А, например, в словах «label», «bacon», «robot» наоборот первый слог открытый: la-bel, ba-con, ro-bot, отсюда и читается по первому типу. Вот это вот никак не пойму. Если у Вас есть какие-то соображения по этому поводу, то было бы очень интересно узнать их. Может есть какой-нибудь способ, или хотя бы как примерно это определить.

          • А, понятно. Тут, возможно, какие-то шаблоны и есть (и то очень слабые), но они для меня по большей части такая же загадка. Более-менее универсальное наблюдение — если на конце слога больше одной согласной, то как правило слог будет закрытым. Всё остальное будет идти с кучей оговорок. Может быть опишу в отдельном посте.

            • Если будет у Вас время, то было бы неплохо об этом что-нибудь почитать. Все-таки довольно полезная вещь.
              Большое спасибо Вам за все!

    • Моляры, т.е. три задних зуба. Если Вы не чувствуете качественного изменения в звуке, когда запрокидываете голову, то скорее всего у Вас не полностью расслаблены мышцы горла и язык, начните с максимального расслабления горла и языка. Может быть полезным также сконцентрироваться на упражнениях для отдельных звуков в уроках. Если Вам там удастся зацепиться за какое-то из наблюдений и хотя бы поверхностно почувствовать разницу, то дальше это ощущение будет развиваться по мере практики. Успехов.

      • У меня как-то не получается этим способом. Придумал другой: нужно тянуть звук «ш» «по-русски», а потом зафиксировать язык в этом положении. Вроде язык прижимается «по-английски». Если Вам не сложно, попробуйте этот способ. Хотелось бы проверить себя: получается правильно расположить язык или нет.

              • Начинаете с русского, запрокидываете голову, кончик языка соскальзывает на альвеолы. Если качественную разницу в звуке не получается почувствовать по-другому, то попробуйте с Л.

  11. Если честно, при попытке «расплющить» язык, прижав его зубами, у меня «каменеют» губы и вообще выговаривать не получается. Либо не получается прижать язык для [ae] звука.
    Или язык должен просто касаться верхних зубов?

    • Звук [æ] — это другая история, он требует раскрытой нижней челюсти. Вы правильно понимаете, в общем случае у Вас должна быть практически фиксированная точка касания между молярами и сторонами языка.

      • Я читала немало статей (в том числе в википедии об этом упоминается), что [æ] уже практически не используется в стандартном произношении, вместо него обычная а. Это так?

        • «Практически не используется» было бы слишком категорично на мой взгляд, но тенденция такая отмечена давно. Тем не менее, это не означает, что нужно произносить эту фонему как «а» в «cut» или в «kite», а только, что она ближе к русской «а», чем к русской «э». Тут подробнее, а в курсе произношения ещё подробнее.

  12. Спасибо Вам огромное. То что было недостижимо, так просто теперь. Дай Бог Вам здоровья!

Добавить комментарий