Лучшие английские поговорки и идиомы

Мы как-то уже говорили об английских пословицах. Речь шла об их характерной сухости, морализаторской прямоте и в целом сомнительной выразительности. Но не всё так тускло на туманном альбионе. Попадаются и в англоязычной картине мира достойные перлы, особенно среди поговорок и … Читать далее

Разговор об английском произношении

Сегодня не совсем обычный пост, потому что вашему вниманию предлагается аудио-интервью. На самом деле это результат сотрудничества с автором проекта Поющий Английский Денисом Евсеевым. Денис подготовил массу очень интересных вопросов, за что ему большое спасибо. А я отвечал на них … Читать далее

Как переспросить по-английски, если вы не поняли

Предположим, вы осваиваете английский язык. Вы упорно занимаетесь и уже понимаете дикторов на телевидении и даже ведёте нехитрые беседы с преподавателем или электронным учебником. Вы смело приезжаете в Великобританию и тут с ужасом обнаруживаете, что не понимаете ни слова. «То … Читать далее

Обзор онлайн-словарей

Если вы регулярно имеете дело с иностранными языками, то наверняка пользуетесь онлайн-словарями. В моём личном списке сразу несколько словарей, к которым я обращаюсь регулярно. Каждый из них лучше подходит для разных задач, т.к. у каждого свои сильные стороны. Конечно, функции … Читать далее

Толстый английский юмор на соках Innocent

Ниже — серия этикеток с бутылок соков Innocent. …Juice is squeezed from 11 hand-picked oranges, bla-bla-bla, bla-bla-bla… Конечно, одиннадцать раздавленных апельсинов — это очень важно, но дальше потребитель начинает широко зевать. А потому неожиданным образом появляются животные с милыми подписями … Читать далее

Driving up и driving down

Такая история приключилась. «Подъехать» (куда-нибудь на автомобиле) по-английски можно выразить и как «drive up», и как «drive down». Прекрасно, когда есть выбор. Только не для пытливого ума. Начинается сразу «а в чём разница?», да «как лучше?». Масла в огонь подлил … Читать далее

Географические названия Великобритании

Конечно, тем, что в английском языке слова читаются шиворот-навыворот, никого не удивишь. Но даже на этом общем фоне названия местностей, городов и сёл в Великобритании — это что-то из ряда вон. Помню, как меня по-первости поразило название станции лондонского метро … Читать далее

Новый сервис на сайте

Пару месяцев назад я опубликовал статью «Переводим английский текст в транскрипцию», которая в течение этого времени стабильно привлекала половину интернет-трафика на сайте. Оказалось, что транскрипция всего текста, а не отдельных слов, нужна многим. Я решил написать такой сервис, чем и … Читать далее

Примеры безграмотности в английском, о которых полезно знать

Как мы не всегда пишем по-русски грамотно, так и англичане нередко пишут с ошибками по-английски. Авторитет, которым мы наделяем носителя языка, помноженный на его безграмотность, легко может заставить нас засомневаться в своих знаниях английской грамматики и орфографии. Конечно, не все … Читать далее

Эффективное использование транскрипции

Изучая английский язык, мы вынуждены пользоваться транскрипцией. Благодаря ей мы знаем наверняка, как читается то или иное слово. «Читается»?.. Или всё же «произносится»? Непринципиальная на первый взгляд разница, но что, если в ней отражено, насколько эффективно мы используем этот инструмент. … Читать далее